-
1 тип-топ
нареч. разг. a-ok fire, very good, great. -
2 spick and span
-
3 spick and span
{'spikən'spæn}
1. чист и спретнат, тип-топ
2. пресен, нов-новеничък* * *{'spikъn'span} a 1. чист и спретнат; тип-топ; 2. пресе* * *1. пресен, нов-новеничък 2. чист и спретнат, тип-топ -
4 bristol fashion
{'bristəl'fæʃn}
a чист, спретнат, в пълен ред, тип-топ* * *{'bristъl'fashn} а чист, спретнат, в пълен ред, тип-то* * *a чист, спретнат, в пълен ред, тип-топ -
5 All's fine and dandy
Устаревшее слово: всё тип-топ! -
6 Sorted
Сленг: всё тип-топ! -
7 all is mighty fine!
Общая лексика: всё тип-топ! -
8 everything's hunky-dory
Общая лексика: всё тип-топ! (Brit.)Универсальный англо-русский словарь > everything's hunky-dory
-
9 sorted
Сленг: всё тип-топ! -
10 hunky-dory
[ˏhʌŋkɪ`dɔːrɪ]первоклассный, превосходный, высокого качества, высокопробный; в ажуре, тип-топАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hunky-dory
-
11 sound
{saund}
I. 1. звук, шум
within SOUND of на разстояние да се чува
the SOUNDs of speech звуковете на речта
SOUND and fury празни/голи думи
SOUNDs off театр. задкулисни шумове (и прен.), звукова кулиса
2. тон, смисъл, звучене
I don't like the SOUND of it не ми звучи добре, не ми харесва тонът (на реч и пр.)
the rumors have a sinister SOUND слуховете ca доста зловещи
3. звукови трептения
4. звукозапис
5. attr звуков
SOUND engineer звукооператор
SOUND department звукозапис (студио)
II. 1. звуча, прозвучавам, издавам шум/звук
to SOUND loud издавам силен звук, звуча силно
to SOUND true звуча вярно
2. извличам/произвеждам звук, издавам звук
to SOUND a horn свиря с клаксон
to SOUND a bell звъня със звънец
to SOUND the alarm давам (звуков сигнал за) тревога
3. произнасям, озвучавам
the h in 'hour' is not SOUNDed бyквaтa h в 'hour' не се произнася
4. разгласявам, публикувам, прославям
5. юр. важа, знача
6. to SOUND off ам. разг. говоря силно, оплаквам се надълго и широко, открито и енергично изказвам мнението си
III. 1. здрав, в добро състояние, непокътнат (за тяло, орган и пр.)
of SOUND body and mind здрав тялом и духом
SOUND in wind and limb невредим, в отлично здраве
2. здрав, нормален
3. солиден, стабилен, як (за ограда и пр.)
4. добър, логичен, правилен, добре обоснован (за довод и пр.)
5. солиден, благоразумен, сериозен, безпогрешен
6. сигурен, изпитан, на който може да се разчита
SOUND scholar сериозен/ерудиран учен
7. благонадежден, сигурен, платежоспособен
8. юр. законен, действителен
SOUND title to land законно право над земя
9. тех. в изправност (за машина, механизъм и пр.)
IV. adv здраво, крепко
to sleep SOUND спя добре/дълбоко, имам здрав сън
V. 1. измервам дълбочина (на вода), изследвам морско/речно дъно
2. правя метеорологични изследвания на горните пластове на атмосферата чрез уреди в балон
3. мед. изследвам със сонда, преслушвам със стетоскоп
4. сондирам (някого по въпрос и пр.) (about, on)
5. изследвам, изпитвам, проверявам изправността на (колела и пр.) чрез почукване
6. гмуркам се (за кит и пр.)
7. to SOUND out проучвам, изяснявам
VI. n мед. хирургическа сонда
VII. 1. тесен пролив
2. въздушен/плавателен мехур (на риба)* * *{saund} n 1. звук; шум; within sound of на разстояние да се чува; t(2) {saund} v 1. звуча, прозвучавам; издавам шум/звук; to sound lou{3} {saund} а 1. здрав, в добро състояние, непокътнат (за тяло,{4} {saund} adv здраво, крепко; to sleep sound спя добре/дълбоко, и{5} {saund} v 1. измервам дълбочина (на вода); изследвам морско{6} {saund} n мед. хирургическа сонда.{7} {saund} n 1. тесен пролив; 2. въздушен/плавателен мехур (на* * *чувам; шум; сонда; стабилен; солиден; сондирам; траен; тон; платежоспособен; произнасям; звуча; звуков; звук; здрав;* * *1. attr звуков 2. i don't like the sound of it не ми звучи добре, не ми харесва тонът (на реч и пр.) 3. i. звук, шум 4. ii. звуча, прозвучавам, издавам шум/звук 5. iii. здрав, в добро състояние, непокътнат (за тяло, орган и пр.) 6. iv. adv здраво, крепко 7. of sound body and mind здрав тялом и духом 8. sound and fury празни/голи думи 9. sound department звукозапис (студио) 10. sound engineer звукооператор 11. sound in wind and limb невредим, в отлично здраве 12. sound scholar сериозен/ерудиран учен 13. sound title to land законно право над земя 14. sounds off театр. задкулисни шумове (и прен.), звукова кулиса 15. the h in 'hour' is not sounded бyквaтa h в 'hour' не се произнася 16. the rumors have a sinister sound слуховете ca доста зловещи 17. the sounds of speech звуковете на речта 18. to sleep sound спя добре/дълбоко, имам здрав сън 19. to sound a bell звъня със звънец 20. to sound a horn свиря с клаксон 21. to sound loud издавам силен звук, звуча силно 22. to sound off ам. разг. говоря силно, оплаквам се надълго и широко, открито и енергично изказвам мнението си 23. to sound out проучвам, изяснявам 24. to sound the alarm давам (звуков сигнал за) тревога 25. to sound true звуча вярно 26. v. измервам дълбочина (на вода), изследвам морско/речно дъно 27. vi. n мед. хирургическа сонда 28. vii. тесен пролив 29. within sound of на разстояние да се чува 30. благонадежден, сигурен, платежоспособен 31. въздушен/плавателен мехур (на риба) 32. гмуркам се (за кит и пр.) 33. добър, логичен, правилен, добре обоснован (за довод и пр.) 34. звукови трептения 35. звукозапис 36. здрав, нормален 37. извличам/произвеждам звук, издавам звук 38. изследвам, изпитвам, проверявам изправността на (колела и пр.) чрез почукване 39. мед. изследвам със сонда, преслушвам със стетоскоп 40. правя метеорологични изследвания на горните пластове на атмосферата чрез уреди в балон 41. произнасям, озвучавам 42. разгласявам, публикувам, прославям 43. сигурен, изпитан, на който може да се разчита 44. солиден, благоразумен, сериозен, безпогрешен 45. солиден, стабилен, як (за ограда и пр.) 46. сондирам (някого по въпрос и пр.) (about, on) 47. тех. в изправност (за машина, механизъм и пр.) 48. тон, смисъл, звучене 49. юр. важа, знача 50. юр. законен, действителен* * *sound [saund] I. n 1. звук; шум; within \sound of на такова разстояние, че да се чува; \sound and fury празни бълнувания; \sounds off театр. задкулисни шумове (и прен.); 2. тон, смисъл; I don't like the \sound of it не ми харесва нещо тонът; the rumours have a sinister \sound слуховете са доста зловещи; 3. attr звуков; • to turn (go) \sound обърквам се, провалям се, не успявам (за планове и пр.); II. v 1. звуча, шумя, издавам звук (шум); to \sound true звуча вярно, правдоподобно; 2. извличам звук, издавам звук с нещо; to \sound a bell звъня (с камбанка, звънче и под.); to \sound the alarm вдигам тревога, алармирам; 3. прен. имам смисъл, звуча, изглеждам; the statement \sounds improbable твърдението изглежда невероятно; 4. произнасям; the "b" in "limb" is not \sounded буквата b в думата limb не се произнася; to \sound a note of fear говоря с нотка на страх; 5. разгласявам, публикувам, прославям; 6. мед. преслушвам; 7. юрид. важа, знача; • \sound off ам. sl 1) говоря (оплаквам се) открито; изказвам се свободно; 2) извиквам име, пореден номер и пр. ; III. sound adj 1. здрав (за тяло, орган); of \sound body and mind със здраво тяло и бистър ум; \sound as a bell в отлична форма, тип-топ; благонадежден; 2. здрав, нормален; 3. прав, стабилен, як (и за сграда); 4. добър, логичен, правилен, точен, здрав (за довод и пр.); солиден, разумен, сериозен; на когото може да се разчита; \sound advice ( policy) добър съвет (политика); a \sound player добър играч, който не рискува; \sound scholar сериозен (но не много оригинален) учен; \sound thrashing здрав бой; 5. стабилен, платежоспособен, сигурен; \sound investment сигурно вложение; 6. юрид. законен, действителен; \sound title to land законно право над земя; 7. тех. изправен (за машина, механизъм); IV. adv здраво; to sleep \sound спя добре, имам здрав сън; V. sound v 1. измервам дълбочина (на вода); изследвам морско (речно) дъно; 2. мед. изследвам със сонда; прислушвам (със стетоскоп); 3. гмуркам се (за кит); 4. сондирам ( about, on, as to); \sound out сондирам мнение, опитвам се да разбера нечии чувства (мисли, мнение); will you \sound him on the subject? ще поискате ли неговото мнение по въпроса? 5. изследвам, изпитвам, проверявам; VI. n мед. сонда; VII. sound n 1. тесен пролив; 2. рибен мехур. -
12 spick-and-span
-
13 spiffy
{'spifi}
вж. spiffing* * *{'spifi} spiffing.* * *вж. spiffing* * *spiffy[´spifi] adj ам. sl елегантен, издокаран, тип-топ; FONT face=Times_Deutsch◊ adv spiffily. -
14 tiptop
{'tiptɔp}
I. n връх, връхна точка, съвършенство
II. a разг. първокачествен, първостепенен, превъзходен, бомба
III. adv разг. превъзходно, чудесно, екстра* * *{'tiptъp} n връх, връхна точка; съвършенство.(2) {'tiptъp} а разг. първокачествен, първостепенен; превъзход{3} {'tiptъp} adv разг. превъзходно, чудесно, екстра.* * *превъзходен; първокачествен;* * *1. i. n връх, връхна точка, съвършенство 2. ii. a разг. първокачествен, първостепенен, превъзходен, бомба 3. iii. adv разг. превъзходно, чудесно, екстра* * * -
15 TIP-TOP
так и будет "тип-топ", т. е. замечательно, "все путем". -
16 feature
ˈfi:tʃə
1. сущ.
1) а) особенность, характерная черта;
деталь, признак, свойство;
свойства, особенности, общий вид characteristic, distinctive, distinguishing feature ≈ характерная особенность notable, noteworthy feature ≈ выдающаяся особенность optional feature ≈ дополнительная возможность special feature ≈ особая черта redeeming feature ≈ оправдывающее свойство, компенсирующее свойство feature of a treaty Syn: characteristic, quality, make, form, fashion, shape, proportions б) комп. функция, функциональность, опция (у программы) в) топогр. воен. выгодная, особенная подробность рельефа местности г) фон. дифференциальный признак
2) обыкн. мн. черты лица;
отдельные "части" лица, как-то нос, уши и т.п. The features of the Tschuktschi pronounce them of American origin. ≈ Черты лица чукчей ясно говорят об их происхождении из Америки. coarse features ≈ грубые черты delicate, fine features ≈ тонкие черты prominent features ≈ выступающие черты soft features ≈ мягкие черты striking features ≈ замечательные черты regular features sharp features Syn: contour, line
3) а) гвоздь программы б) сенсационный материал( о сообщении в СМИ) ;
расш. статья, очерк( в периодическом издании)
4) а) кино полнометражный фильм б) кино основной фильм кинопрограммы (в отличие от рекламы и журнала), центральная передача телепрограммы feature film double feature
2. гл.
1) напоминать кого-л., походить, быть похожим на кого-л., что-л. (обычно о чертах лица) Syn: favour
2) являться характерной чертой, отличительным признаком;
отличать, характеризовать Fear, hope, dismay featured every face. ≈ На каждом лице отражались страх, надежда, отчаяние.
3) а) делать гвоздем программы б) отводить главное, основное место The Government posters feature precisely the same epithets. ≈ Главное место на правительственных плакатах занимают совершенно те же эпитеты.
4) а) кино показывать фильм в кинотеатре, "крутить" фильм б) кино выводить в главной роли (какого-л. актера) ;
исполнять главную роль;
расш. принимать участие( в проекте или действе любого рода) The latest popular actress is featured in this new film. ≈ В этом фильме играет популярная актриса последнего времени. All laboratory men feature in this research. ≈ В этом исследовании заняты все работники лаборатории.
5) рисовать, обрисовывать, набрасывать, изображать( в различных значениях) The characters cannot be very minutely featured. ≈ Персонажей трудно изображать в подробностях. Syn: outline, picture, portray черты лица - her eyes are the best * в ее лице самое красивое - это глаза - he had regular but rather small *s у него были правильные, но довольно мелкие черты лица - she had oriental *s у нее был восточный тип лица особенность, характерная черта;
признак, свойство - a lake is an important * of a landscape озеро является важной частью пейзажа - the geographical *s of a district географические особенности района - the speech contained some excellent *s в этой речи было немало положительных моментов - wet weather is a * of life in Scotland сырая погода - это неотъемлемая черта жизни в Шотландии - unusual * in a political programme нетрадиционные пункты политической программы (военное) особенности, признаки - distinguishing *s отличительные признаки - terrain *s рельеф местности гвоздь программы;
аттракцион;
интересный момент - the actress is the main * of the show на этой актрисе держится вся программа статья, очерк (в газете, журнале) - * story тематическая статья;
документальный очерк - * page газетная страница, на которой помещаются основные статьи сенсационный или нашумевший материал (о статье, сообщении, иллюстрации) - an account of the fire was a * of the Sunday supplement сенсацией воскресного приложения было описание пожара постоянный раздел( в газете, журнале и т. п.) - weather reports are a * of the morning paper в утренних газетах всегда отводится место для сводки погоды - * editor редактор отдела (в газете) (радиотехника) (телевидение) телеочерк или радиоочерк (биографический и т. п.) ;
документальная передача игровой полнометражный фильм (тж. * film) основной фильм кинопрограммы останки, остатки человеческих поселений, обнаруживаемые при раскопках быть или являться характерной чертой, отличать - small hills which * the landscape невысокие холмы, характерные для этой местности отличаться - string quartets * a style more characteristic of the last century струнные квартеты более характерны для музыки прошлого столетия показывать (на экране) ;
выводить в главной роли - a new film featuring... новый фильм с участием (в главной роли)... помещать в газете (на видном месте) - her article was *d in this magazine ее статья была напечатана на видном месте в этом журнале - the newspaper *d the story of the murder в газете на первых страницах поместили подробное сообщение об убийстве фигурировать;
быть представленным - other lesser-known figures that * in the book другие, менее известные персонажи, которые фигурируют в книге - fish *s very largely in the food of these islanders рыба занимает очень важное место в пище этих островитян (американизм) (разговорное) уделять особое место, внимание;
делать гвоздем программы (американизм) (разговорное) создавать рекламу;
рекламировать - they're featuring the fall styles early this year в этом году рано начали показывать осенние моды (американизм) (разговорное) представлять себе, воображать - can you * wearing a necktie out here подумай только, как можно здесь появиться в галстуке advanced ~ вчт. преимущество a ~ of a treaty положение договора;
agricultural features агротехнические особенности ancestral ~ вчт. унаследованные свойства fail-safe ~ вчт. отказобезопасность fail-safe ~ вчт. отказоустойчивость feature большая( газетная) статья ~ быть характерной чертой ~ гвоздь программы;
аттракцион ~ делать гвоздем программы ~ изображать, рисовать, набрасывать;
обрисовывать ~ исполнять главную роль, выступать в главной роли ~ топ. местный предмет;
подробность рельефа местности ~ разг. напоминать чертами лица, походить (на кого-л., что-л.) ~ особенность, характерная черта;
признак, свойство, деталь ~ особенность ~ отводить важнейшее место;
the newspaper features a story газета на видном месте помещает рассказ ~ очерк ~ показывать (на экране) ;
выводить в главной роли ~ показывать ~ полнометражный фильм;
основной фильм кинопрограммы;
центральная передача телепрограммы ~ постоянный раздел (в газете) ~ признак ~ рекламировать ~ свойство ~ сенсационный материал (о статье, сообщении по радио или телевидению) ~ сенсационный материал ~ создавать рекламу ~ статья ~ статья в газете ~ фигурировать ~ характерная черта ~ (обыкн. pl) черты лица ~ attr.: ~ film художественный фильм;
feature article очерк ~ attr.: ~ film художественный фильм;
feature article очерк a ~ of a treaty положение договора;
agricultural features агротехнические особенности hardware ~ вчт. аппаратное средство key ~s вчт. основные характеристики main ~ главная характерная черта ~ отводить важнейшее место;
the newspaper features a story газета на видном месте помещает рассказ noiseroof ~ вчт. помехоустойчивость tag and drag ~ вчт. средство выделения и перемещения undocumented ~ вчт. неописанное средство unsupported ~ вчт. неподдерживаемое средство -
17 base
I1. [beıs] n1. 1) основа, основание; базис; база; низ, дноbase of the skull - анат. основание черепа
base of a leaf - бот. пазуха листа
base of a cloud, cloud base - метеор. нижняя сторона /граница/ облака; основание /базис/ облака
2) основа, основание, основной момент, пунктto stand on a sound base - стоять на твёрдой почве (в выводах и т. п.)
2. 1) база; опорный пунктair [military, naval] base - военно-воздушная [военная, морская] база
the base of operations - воен. основной район опорных пунктов
2) преим. воен. (стартовая) площадка3) воен. орудийная платформа3. мат.1) основание ( геометрической фигуры)2) основание ( системы счисления логарифмов)4. 1) стр. основание, донная часть; фундамент2) архит. пьедестал, цоколь4) тех. штатив5. 1) геол. подошва (тж. base surface)2) геол. подстилающий слой, подстилающая порода3) геод. базис6. эл.1) цоколь ( лампы)2) изолирующее основание (рубильника и т. п.)7. кино подложка8. хим. основание9. полигр. ножка литеры, подставка клише10. лингв. основа ( слова)11. 1) спорт. место старта; стартовая площадка или линияhome base - цель, финиш ( бейсбол) [ср. тж. ♢ ]
2) «дом» ( в играх)12. воен. дно снаряда; запоясковая часть снаряда♢
off base - амер. а) необоснованный, неуместный ( об утверждении); б) ошибающийся, заблуждающийся, далёкий от истины; в) врасплох, неожиданно(to be) off one's base - (быть) не в своём уме; ≅ винтика не хватает
to get to first base - амер. добиться первого /первоначального/ успеха (в чём-л.)
to reach home base - успешно закончить дело [ср. тж. 11, 1)]
2. [beıs] a1. основной, базисный; фундаментальный2. базовый3. спец.1) основнойbase rock - геол. основная порода
base pay - а) эк. основная заработная плата; б) воен. основное денежное довольствие
base circle - тех. основная окружность ( зубчатого зацепления)
base point - топ. основной ориентир
base piece - воен. основное орудие
2) базовый; относящийся к базеbase camp - а) базовый лагерь (альпинистов и т. п.); б) центральный посёлок (лесорубов и т. п.)
base depot - воен. базовый склад
base area - воен. район базирования
base area soldier - воен. разг. тыловик
base hospital - воен. базовый госпиталь
3) базисныйbase year - эк. базисный год
base time - норма /норматив/ времени
base price - эк. базисная цена
4. воен. донный5. ав. наземный3. [beıs] v1. (on, upon) основывать, обосновыватьbased on experiment - основанный на опыте, опирающийся на опыты
bank-notes based on gold - банкноты, обеспеченные золотом
2. базировать; размещать войска3. стр. фундироватьII [beıs] a1. низкий, низменный, подлыйbase person - подлая личность, гнусный тип
2. 1) нижнийBase Egypt - уст. Нижний Египет
2) низкий; негромкийbase sound [voice] - низкий звук [голос]
3) арх. низкорослый, невысокий3. 1) низкокачественный; некачественный4. зазорныйno needed service is to be looked upon as base - ≅ всякий труд почётен
5. 1) неблагодарный, окисляющийся ( о металлах)2) низкопробный ( о сплаве)6. простонародный, грубый, испорченный ( о языке)base Latin - вульгарная /народная/ латынь
base language - а) испорченный /засорённый/ язык; б) грубые /похабные/ выражения
7. уст. незаконный, незаконнорождённый8. юр. преим. ист. принудительный; рабский, крепостнойbase service - отработка, барщина
II [beıs] nbase estate - низшее сословие; крепостные крестьяне
игра в бары (тж. prisoner's base)
См. также в других словарях:
тип-топ — любо мило, отлично, умирать не надо, тики так, в порядке, лафа, окей, хоккей, красота, оттяг, в ажуре, классно, круто, хорошо, нормалек, все хоккей, все окей, будь здоров, благодать, окейно, будь будь, будь спок, распрекрасное дело, порядок, любо … Словарь синонимов
тип-топ — межд. в функц. сказ. Разг. Очень хорошо, отлично; все удалось, все в порядке. Дела тип топ … Энциклопедический словарь
ТИП-ТОП — [англ. tiptop превосходно] жарг. все хорошо, благополучно, в порядке. Словарь иностранных слов. Комлев Н.Г., 2006 … Словарь иностранных слов русского языка
ТИП-ТОП — Старинное одесское выражение. Означает ладно; все путем; на все согласен. В настоящее время одесситы правильно воспринимают такие новые выражения, как топ модель, топ менеджер. А одна из местных фирм вообще называется кратко и ясно «Топ». С этим… … Большой полутолковый словарь одесского языка
тип-топ — межд.; в функц. сказ. разг. Очень хорошо, отлично; все удалось, все в порядке. Дела тип топ … Словарь многих выражений
тип-топ — [5/1] Классно, супер, здорово! Народ, да все будет тип топ! Молодежный сленг … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Тип-Топ в Москве — Тип мультфильма рисованный с натурой Режиссёр Александр Иванов Автор сценария Николай Агнивцев Аниматоры … Википедия
Тип-Топ в Москве (мультфильм) — Тип Топ в Москве Тип мультфильма рисованный с натурой Режиссёр Александр Иванов Автор сценария Н. Агнивцев Мультипликаторы Н. Желинский … Википедия
тип-топ — I нареч. качеств. обстоят. В полном порядке; хорошо. II предик. О состоянии, когда всё хорошо, всё удалось, всё в полном порядке. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
тип-топ — тип т оп, нареч … Русский орфографический словарь
тип-топ — см.: наводить … Словарь русского арго